同声传译
同声传译(simultaneous interpreting)- 译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称"箱子")里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。这一专门职业虽然叫做"会议口译",但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。
同声传译是口译中更高级别要求更高的境界,对人员的要求也是更严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。同声传译是翻译工作中难度更大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
会议传译
译员利用大会会场的电化设备,在传译箱里通过耳机收听讲话人的讲话,马上又通过话筒译给听众,几乎与讲话人同步,更多比讲话人慢几秒钟
视译
即译员一面看原文讲稿或书面材料(如讲话稿),一面译出材料的内容。一般要求译员不停地看,不停地译,而不是看完一句译一句
耳语传译
译员把会议上听到的话,立即小声地译给身边的一两个人听。讲话人不停地讲。耳语翻译一般对原讲话有较大的压缩与概括。这种传译也称"咬耳朵"翻译。
我们的优势(Service advantage)
服务
一对一服务
专业优质翻译
高效保质,守时保密
经验
资深翻译团队
笔译工作量超过500万字
口译工作量超过200场大中型会议
售后
免费修改
满意后再付款
一站式定制化专属需求
保障
正规认证资质
翻译协会优秀单位
国家质量管理体系认证
特别说明:
为了您的口译项目需求得到更优化的满足,请直接拨打400-9006-567业务专线,由专业人士根据您的翻译需求给出合理建议,并给您一个精准报价!
多语言 多行业 超高性价比服务体验
关于我们
北京知行联合翻译有限公司是一家提供高质量翻译服务的旗舰企业,其前身系知行翻译中心,2004年成立于北京,十四年来在翻译领域精耕细作,作为全球语言解决方案服务商,其翻译服务业务已遍布全球27个国家和地区。
了解更多>>>
Copyright © 2017 北京知行联合翻译有限公司